Человек человеку…
А вот еще один латинский афоризм, прочно укоренившийся в обычной речи: Homo homini lupus est. Переводится он как «человек человеку волк». Это выражение обычно используется, когда оратор или автор письма хочет подчеркнуть, что люди обычно чужды друг другу. Мало кто станет помогать незнакомому человеку, и чужая беда редко кого волнует. Это выражение впервые прозвучало в комедии «Ослы» древнеримского драматурга по имени Плавт. В одной из самых что ни на есть бытовых сцен этой комедии человек должен был передать другому деньги через раба, но отказывался это сделать.
На повторную просьбу он сказал: «Ты не можешь меня убедить отдать деньги в руки незнакомцу. Человек человеку волк, если он его не знает». Мы видим, что изначально речь шла о простом недоверии. Но в более позднее время этот латинский афоризм обрел несколько иное значение. Он стал применяться по отношению к обществу, где каждый борется только за свои интересы. Также эта фраза употреблялась в произведении Т. Гоббса «Левиафан».
Фразы с переводом, подходящие для названия
Многие латинские слова и целые фразы стали крылатыми. Большинству людей знакомы такие варианты, как «статус кво» («status quo») или «априори» («a priori»). Однако в латинском языке существуют и другие красивые слова, которые можно использовать для названия. Ниже приведены варианты с переводом на русский и транскрипцией.
- Ab hoc et ab hac – «так и сяк», без толку, кстати и некстати.
- Ab imo pectore – «от всего сердца», с полной искренностью.
- Ad patres – «к праотцам», умереть.
- Ante meridiem – «до полудня».
- A posteriori – «исходя из следующего», то есть из доказанного опытным путём.
- A priori – «исходя из предыдущего», то есть без проверки, аксиоматично.
- Bellum frigidum – «холодная война».
- Cetera desiderantur – «об остальном остаётся только желать».
- Circulus vitiosus – «порочный круг».
- Contra bonos mores – «против добрых обычаев», безнравственно.
- Currente calamo – «беглым пером», наспех.
- Curriculum vitae – «бег жизни», биография.
- Eo ipso – «тем самым», вследствие этого.
- Ex ungue leonem – идиома, дословно «по когтю льва», эквивалент «птицу видно по полёту».
- Ferro ignique – «железом и огнём», мечом и огнём.
- Horribile dictu – «страшно сказать».
- Idem per idem – «то же через то же», одно и то же.
- In abstracto – «отвлечённо», «в целом».
- Ipsissima verba – «слово в слово».
- Ite, missa est – «идите, всё кончено».
- Margaritas ante porcos – «метать бисер перед свиньями».
- Materia tractanda – «предмет обсуждения».
- Memento mori – «помни о смерти».
- Modus agendi – «образ действий».
- Modus vivendi – «образ жизни».
- Nec plus ultra – «дальше некуда», крайняя степень.
- Nemine contradicente – «никакого возражения», единогласно.
- Nomen est omen – «имя есть всё», имя говорит само за себя.
- Nudis verbis – «голые слова», голословно.
- Panem et circenses – «хлеба и зрелищ».
- Persona grata – лицо желательное, которому доверяют.
- Post hoc, ergo propter hoc – «после этого, значит вследствие этого».
- Qui pro quo – «одно вместо другого», путаница, недоразумение.
- Quod erat demostrandum – «что и требовалось доказать».
- Status quo – «установлено таким образом», существующий порядок вещей
- Sub specie aeternitatis – «с точки зрения вечности».
- Terra incognita – «неведомая страна», в том числе может употребляться переносно о любом неизвестном – области знания, сфере жизни, неизвестных навыках и умениях, неизвестной местности. В. Набоков использовал эти известные и красивые латинские слова для названия одного из своих рассказов.
- Urbi et orbi – «городу и миру», на весь мир.
- Vice versa – «наоборот».
- Volens nolens – «волей-неволей».
Приведённые латинские слова сделают красивым название книги, вебинара, любого мероприятия даже без перевода на русский. Они придадут серьёзности и весомости называемому событию, явлению или вещи. Счетчик слов.
Словацкий
Словацкий – очень экономный язык в части использования гласных. Здесь нередки слова, состоящие в основном (или даже полностью) из согласных: например, smrť («смерть»), štvrť («район»), stĺp («столб») или prst («палец»). А еще в словацком немало слов, интуитивно знакомых русскоязычному человеку, однако встречаются и «ложные друзья переводчика». Например, izba – это «комната», mesto — «город», čerstvý — «свежий» (кстати: если вы знакомы с чешским языком, вы уже сталкивались с подобной проблемой)
Самое важное: словаки называют свою страну Slovensko, а родной язык — slovenský jazyk. Не путайте со словенским!
Поэтическая вольность
С древности привилегированным литераторам давалось право на нарушение правил языка, проявление фантазии. Гораций писал: «Живописцам, равно и поэтам, все дерзать искони давалось полное право». Мы часто приписываем современные и осовремененные выражения римлянам, забывая о международном признании и распространении латинской речи. Разберемся в происхождении некоторых знаменитых афоризмов на латыни с переводом.
Ни дня без штриха, ни дня без строчки «Nulla dies sine linea» – фраза, взятая из трудов Плиния Старшего (77 г. до н.э.), стала девизом многих творческих людей. Именно по этому принципу творили Бальзак, Золь, Бетховен, Шиллер. Древнему ученому, также, приписывают: «in vino veritas» (истина в вине).
Молодой, но популярный оборот «Язык — враг людей, но друг дьявола и женщин» (Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum) является авторством Чехова. Ему предшествовал античный сатирик Ювенал: Lingua mali pessima servi. Это породило пословицу: «язык мой – враг мой».
Известные выражения дожили до наших дней, благодаря философским трудам и религиозным источникам. Интересно, что легендарное словосочетание «Memento mori» (помни о смерти) появилось лишь в 12 веке. В ордене траппистов, существовавшем с 1148 по 1636 года, оно служило формулой приветствия. Позже, и более оптимистично выразился Гете: «Memento vivere» — «Помни что нужно жить!».
Зачем учить латынь обычному человеку
Есть ли смысл учить латынь, если этот язык не нужен в профессиональной жизни? Некоторые выбирают его в качестве хобби. И для этого существует несколько причин:
- латинский язык помогает лучше понять свой собственный;
- иностранный язык структурирует мышление, а латинский особенно — он системный и чёткий;
- ежедневное изучение латинского укрепляет память и повышает когнитивные способности;
- многие культурные термины и афоризмы произошли из латинского языка, зная его, автоматически можно понимать значение многих специфических слов и выражений, даже не заглядывая в словарь;
- на латинском написаны знаковые произведения мировой литературы, которые можно будет прочесть в оригинале;
- так как латинский — это основа романской языковой группы, зная его, легко освоить и другие языки.
Как видите, в изучении латинского очень много плюсов. Так что вполне можно рассмотреть его в качестве увлекательного хобби, особенно если вы любите языки.
Древнегреческий философ Аристотель, труды которого доступны на латыни
Сложно ли учить латинский язык
Сложно ли учить латынь? Здесь всё зависит от индивидуальных способностей ученика и его усердия. Сам по себе он очень структурный, в нём существуют чёткие правила и законы, освоить которые не составит труда. Ещё один положительный момент — в латинском практически нет исключений, а значит, латынь точно легче, чем русский с его бесконечными особенностями.
Конечно, как все иностранные языки, латинский требует усидчивости, регулярности и внимательности. Если вы готовы уделять ему хотя бы полчаса в день, то в скором времени сможете читать значимые произведения древних философов и писателей в оригинале.
Теперь вы знаете, почему медики и другие специалисты учат латынь, как это влияет на развитие когнитивных способностей и помогает профессионалам из разных стран понимать друг друга. Стоит ли учить латынь в качестве хобби? Решать вам.
Факты о языке тела: 1-10
1. Научный термин для языка тела — кинесика (произносится как kin-EE-siks).
2. Язык тела это не только движения частей тела. Он также связан с выражением лица.
3. Он может быть добровольным или сознательным, а может быть непроизвольным или подсознательным. Вольно или невольно, язык всегда передает какую-то информацию.
4. Люди — не единственные, кто использует язык тела. Есть еще несколько животных, которые используют кинесику для выражения информации.
5. Язык тела это либо зеркало настроения, либо предатель настроения. Он подкрепляет речь, а также заменяет ее. Из этих трех видов использования замена речи является сознательным действием.
6. Хирология: Or the Natural Language of the Hand» была первым современным справочником по языку тела. Он был опубликован в 1644 году, его автором был Джон Булвер. В книге рассматривались движения рук.
7. Разглядывание чьего-либо тела также является языком тела, потому что при этом задействованы глаза, а глаза, в свою очередь, являются частью выражения лица.
8. Может показаться, что мужчины больше следят за женским телом, чем женщины за мужским. Это не так. Подглядывание одинаково часто встречается как у мужчин, так и у женщин. Единственная проблема в том, что мужчины очень быстро попадаются, а женщины — нет.
9. Почему так происходит? Потому что у женщин периферическое зрение с более широким диапазоном, поэтому их очень трудно поймать, когда они смотрят на тело мужчины. С другой стороны, мужчины обладают слабым периферическим зрением, что позволяет женщинам быстро поймать их, когда они смотрят на женское тело. Разве это не печально? Женщины тоже пялятся, но мужчины получают всю вину из-за ограниченного туннельного зрения!
10. Просто заметив частоту моргания глаз, можно сказать, лжет человек или нет. Глаза моргают быстрее, когда человек лжет или находится в состоянии стресса. Нормальная частота моргания составляет от 6 до 8 раз за 60 секунд. При стрессе этот показатель резко возрастает.
Медицина
В любом медицинском вузе изучение латинского языка является обязательным предметом. А началось все с тех времен, когда Римская империя завоевала Древнюю Грецию. В Греции медицина находилась на высочайшем уровне. Ее основы заложил великий ученый Гиппократ. Естественно, что важнейшие медицинские термины уже существовали на греческом языке. Но постепенно язык завоевателей проник во все сферы жизни, и медицина не стала исключением. Сейчас врачи и фармацевты всего мира пользуются латынью как языком профессионального общения. Рецепт, который вам выпишут на латинском языке, поймут в любой точке земного шара.
Немецкий
Составные слова, образованные из двух и более слов – визитная карточка немецкого. Благодаря этому многие предметы, явления и концепции носят весьма образные, а иногда и поэтичные названия. Например, словом drachenfutter называется подарок, который приходится дарить в качестве извинения: оно составлено из drachen, «дракон», и futter, «корм». «Перчатка» (handschuh) для немцев – это, по сути, надетая на руку туфля: hand («рука») и schuh («туфля»). Слово kopfkino, объединившее «голову» и «кино», означает способность человека прокручивать в памяти воспоминания или ярко представлять себе что-то. А kummerspeck (буквально «печаль-сало») – лишний вес, набранный во время стресса, когда приходилось заедать тоску.
Португальский
Португалоязычное население планеты называется лузофонами. Это слово происходит от латинского Lusitania («Луизитания»): так называлась древнеримская провинция, располагавшаяся на территории современной Португалии. Причем в Португалии живет всего 5% португалоязычных людей в мире.
Арабский язык оказал большое влияние на португальский, как и на испанский (в 711 году на Пиренейском полуострове появились арабы и берберы, это стало началом длительного периода арабского владычества на территории современных Португалии и Испании). Например, название региона Алгарве – это просто слово «запад» на арабском. Слово oxalá, которое в португальском выражает сильную надежду на что-то хорошее, произошло из арабского in sha’Allah, «Если это будет угодно Богу».
Полезные фразы
Латинские афоризмы в современной культуре занимают важное место – и в первую очередь их можно встретить в литературных произведениях. Повсеместное распространение фраз из латинского языка является следствием грамотности населения, массового образования
Но ранее, в Средние века и даже в Новое время, знание латинского языка и различных фраз было привилегией немногих слове населения.
Вот список нескольких афоризмов, которые пригодятся как в составлении письма, так и тем, кто хотел бы создать какое-либо произведение искусства – например, написать книгу, сценарий для кинофильма, а возможно и песню:
- Alea jacta est – . «Жребий брошен», иными словами, назад пути нет.
- Docendo discimus – . Эта фраза переводится как «обучая – учимся.
- Festina lente – . «Спеши медленно».
- Tertium non datur – . «Третьего не дано».
Эти латинские афоризмы с переводом и транскрипцией помогут продемонстрировать свою эрудированность и украсят любую речь.
Классическая (золотая) латынь
Периодом классической латыни принято считать время от первых выступлений Цицерона (8180 гг. до н э.), в прозе которого латинский язык впервые приобрел ту грамматическую и лексическую норму, которая и сделала его «классическим», до смерти императора Августа в 14 г. н. э. Это время называют также «золотым веком латинской поэзии». Этот период представлен такими именами, как Марк Туллий Цицерон (106-43 гг. до н э.); в исторической прозе — Гай Юлий Цезарь (100-44 гг. до н э.), Гай Саллюстий Крисп (86-35 гг. до н э.), Тит Ливий (59 гг. до н э. — 17 гг. н э.). Самыми знаменитыми поэтами этого периода были Тит Лукреций Кар (ок. 98 — ок. 35 гг. до н э.), Гай Валерий Катулл (ок. 87 — ок. 54 гг. до н э.), Публий Вергилий Марон (70-19 гг. до н э.), Квинт Гораций Флакк (65-8 гг. до н э.), Публий Овидий Назон (43 гг. до н э. — 18 н э.).
Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшую империю, подчинившую своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.
К концу II в. до н э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но ив качестве официального государственного языка проникает в покоренные римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции, где тогда была римская провинция Галлия. Покорение Галлии (в целом это территория современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии) завершилось в конце 50-х гг. I в. до н э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря. На всех этих территориях распространяется латинский язык. Так происходит романизация провинций, усвоение местным населением латинского языка и римской культуры. Романизация идет двумя путями: сверху, в частности, через открытие римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку; и снизу, через живое общение с носителями разговорного латинского языка.
Эстонский
В эстонском есть слова, в котором вместе, подряд, стоят сразу четыре гласные. Например, это jäääär («кромка льда»); õueala («открытое пространство»), puuõõnsus («дупло дерева») или töö-öö («рабочая ночь»).
Это, конечно, не самое сложное в эстонском языке. Согласно информации официального туристического портала Visit Estonia, эстонцы всегда «услышат» в вас не носителя языка потому, что только сами эстонцы способны полностью освоить сложный звук õ (чем-то напоминающий русское «ы», но только чем-то).
Несмотря на то что люксембургский язык – официальный язык Люксембурга, страны-члена ЕС, у него нет статуса официального языка Евросоюза. Чтобы язык получил этот статус, необходимо подать особую заявку в соответствующий орган ЕС, но люксембуржцы пока что это делать не торопятся.
А английский язык по-прежнему в числе официальных языков Евросоюза, хотя с января 2020 года Великобритания больше не входит в Евросоюз: английский также один из официальных языков Ирландии и Мальты.
Образование и наука
До 19 века преподавание в университетах многих стран велось на латыни. И в России языком науки считалась латынь. Этот язык в дворянских семьях учили дети с самого раннего детства. Латынь была одной из важнейших дисциплин в гимназиях. Научные диссертации писались исключительно на латыни. Екатерина II первой разрешила преподавание на русском языке в Московском университете.
В первом российском высшем учебном заведении — Славяно-греко-латинской академии, которая была открыта в Москве в 17 веке, обучение велось на латинском языке, а выпускники академии свободно говорили на латыни.
Польский
Не исключено, что польский стоит считать самым нежным языком. Наиболее раннее из известных нам предложений, написанных по-польски, – это «Давай я буду молоть, а ты отдохни» (Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai); это говорит муж своей жене, которая мелет зерно с помощью жернова. Что это, как не самое настоящее признание в любви, задокументированное в Генриковской книге в 1270 году?
В Польше есть городок Щебжешин, знаменитый тем, что с его названия начинается самая известная польская скороговорка: «W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie» («В Щебжешине майский жук гудит в тростнике»). Эту скороговорку придумал польский поэт Ян Бжехва, и благодаря ей Щебжешин иногда называют польской столицей правописания.
Особенности
Оглавление
Простые жители покоренных территорий не сразу осваивали язык завоевателей. Они общались на упрощенном латинском языке, игнорируя правила грамматики. Этот язык получил название «вульгарная латынь» в противовес «классической латыни», на которой говорили и писали римляне. Римская империя оставила после своего распада не только латинский язык, но и культуру, образцами которой ми восхищаемся по сей день.
Латинский язык относится к индоевропейской семье. Прямыми потомками латинского языка являются романские языки — итальянский, испанский, французский, румынский и многие другие. Но даже в языках других групп прослеживаются заимствования из латыни.
Латинский язык можно смело назвать самым «живым» из мертвых языков. В Ватикане он является государственным. Кроме того, на этом языке по сей день общаются члены Мальтийского ордена, проводятся католические службы.
Вплоть до начала 18 века латынь являлась официальным языком в Англии. Все государственные документы писались именно на этом языке. Английский король Георг I, который родился в Римской империи, не знал английского языка и говорил со своими подданными на латыни.
Использование в науке
В начале нашей эры развивался медицинский латинский язык. До этого римляне имели совсем немного знаний о человеческой природе. На этом поприще они заметно уступали грекам. Однако, после того как Римское государство присоединило к себе древние полисы, знаменитые своими библиотеками и научными знаниями, в самом Риме заметно повысился интерес к образованию.
Начали возникать и медицинские школы. Огромный вклад в физиологию, анатомию, патологию и другие науки внес римский врач Клавдий Гален. Он оставил после себя сотни трудов, написанных на латинском языке. Даже после гибели Римской империи в европейских университетах медицину продолжали изучать с помощью документов. Именно поэтому будущие врачи обязательно должны были знать основы латинского языка.
Схожая судьба ждала и юридические науки. Именно в Риме появилось первое современное законодательство
В этом важное место занимали адвокаты и знатоки права. За столетия набрался огромный массив законов и других документов, написанных на латинском языке
Их систематизацией занялся император Юстиниан — правитель Византии VI века. Несмотря на то что страна говорила на греческом языке, государь решил переиздать и обновить законы именно в латинской редакции. Так появился знаменитый кодекс Юстиниана. Этот документ (а также все римское право) подробно изучается студентами юридических факультетов. Поэтому неудивительно, что латынь все еще сохраняется в профессиональной среде адвокатов, судей и врачей. Также ее использует в богослужении католическая церковь.
Какой народ является родоначальником латыни?
Латинский язык появился еще до нашей эры в Древнем Риме. Античные времена тесно связаны с историей становления латыни, которая в те времена еще не считалась мертвым языком. В своем развитии он прошел несколько периодов – архаический, классический и постклассический. Первый этап – самый ранний, когда римское государство еще не было столь сильным организованным. По мере его укрепления вместе с развитием империи менялся язык. Культурные достижения стимулировали ее многообразие, появилась письменность. Наступил период классической латыни, он же заложил основы всемирной поэзии и прозы, поскольку образованные римляне не только активно переводили греческие труды, но и создавали собственные произведения.
Мертвый язык, как о нем говорят сегодня, и наследие Рима оказали значительное влияние на мировые культурные ценности. Имена знаменитых деятелей той эпохи сегодня знает весь мир – Невий, Гораций, Вергилий. Труды римских философов, писателей, поэтов, врачей и по сей день являются востребованными. Из этого становится понятным, зачем и для чего латинский язык учат современные студенты, не говоря уже о том, что латинский алфавит является базовым для многих европейских языков.
Венгерский
Для вежливого обращения в венгерском есть 4 варианта. Это ön (önök), обращение в третьем лице: так выражается уважение к тому, с кем вы говорите, а еще это распространенная форма в официальных текстах и деловом общении. Во-вторых, это maga (maguk): используется в случаях, когда общение более личное, но необходимо сохранить дистанцию – например, в общении руководителя и подчиненного. В-третьих, дети в разговоре с не самыми близкими взрослыми добавляют в предложение глагол tetszik («нравиться»), а к пожилым людям так могут обратиться и взрослые. Наконец, есть форма te (tegezés) — как «ты» в русском. В последнее время это «ты» используется в венгерском все чаще.
История латинского языка
Латинский язык — это язык, которому выпала необыкновенная судьба и который сыграл важную роль в истории Европы и всего мира.
Латинский язык (LinguaLatina, сокращенное название латынь) свое название получил от небольшого италийского племени латинов (Latini), жившего в области Лаций (Latium). Эта область находится в средней части Апеннинского полуострова.
Таким образом, до второй половины V в. н. э. (476 г. — год падения Западной Римской империи) латинский язык приобретает статус международного на всей территории Римской империи.
Широкому распространению латыни на завоеванных территориях способствовало его лексическое богатство, отражающее все сферы человеческого бытия, а также абстрактные понятия, грамматическая стройность, краткость и точность выражения.
Латынь не являлась неким застывшим образованием. Как и любой язык, латынь в своем историческом развитии претерпевала определенные изменения. Выделяют такие этапы развития латыни: • архаическая латынь, • классическая латынь, • постклассическая латынь, • поздняя латынь, • средневековая латынь.
В V веке нашей эры, после многочисленных набегов варварских племен с севера, Римская империя пала, Рим был завоеван и разрушен, а на месте бывших римских провинций стали формироваться новые народности и государства.
Переход к средневековью означал во многом конец и забвение достижений античной культуры, однако латинский язык на протяжении еще целого тысячелетия оставался языком государства, права, науки, религии, культуры. На этом языке писали международные договоры, вели переговоры, обучали в школах и университетах, сочиняли стихи и хроники, возносили в церквах молитвы. От Вислы до Гибралтара и от Ирландии до Сицилии именно латынь связывала в единое целое и формировала то, что в наше время называется Европой.
Лишь к XVIII веку латынь оказалась вытесненной из обихода европейских народов их национальными языками, но и в последующие века она широко применялась в науке, религии и дипломатии (интересно, что великие русские ученые М.В. Ломоносов многие свои труды по химии, физике, а также письма, речи и другие бумаги писал по-латыни.)
В нашей стране после Петра I Великого латинский (а с ним и древнегреческий) язык вплоть до Октябрьской революции 1917 года занимал, а в большинстве зарубежных европейских стран и до сих пор занимает одно из самых почетных мест в программе гуманитарных «классических» гимназий.
Владение латинским языком всегда считалось и считается основой европейской образованности, поскольку на этом языке народы Европы более 2 тысячелетий создавали свою культуру, которая по праву считается одной из самых замечательных на нашей планете. Зная латынь, человек получает ключ к огромным пластам и богатствам культуры античности, Средних веков и Возрождения.
История латинского языка
Латинский язык (лат. lingua Latina) — язык, на котором говорило в начале 1-го тыс. до н. э. население исторической области Лаций (Latium), располагавшейся на территории современной Италии, в средней части Апеннинского полуострова, по нижнему течению реки Тибр. Жители этой области назывались латинами (Latini). От наименования племени и произошло название языка. В 753 г. до н. э. был основан г. Рим (Roma), ставший центром Лация, а латины, позднее и другие италийские племена (умбры, самниты, оски), объединившиеся с ними, стали называть себя римлянами (Romani). Самое значительное влияние на их материальную и духовную культуру оказали греки, язык которых тогда имел статус международного. Большинство греческих слов, вошедших в новые языки, было усвоено ими через латинский. В истории латинского языка выделяют следующие периоды: 1) архаическая латынь (VI — начало I в. до н. э.); 2) классическая (золотая) латынь (I в. до н. э. — начало I в. н. э.); 3) послеклассическая (серебряная) латынь (I-II вв. н. э.); 4) поздняя латынь (III-VI вв.); 5) средневековая латынь (VII-XIII вв.); 6) латынь эпохи Возрождения (XIV-XVI вв.); 7) латынь Нового времени (с XVII в. до настоящего времени).