Интересные факты
- Художественное имя Акутагавы, жившего в реальности — Chōkōdō Shujin .
- Отношения между Акутагавой и Дазаем в реальной жизни полностью изменяются в «Великий из Бродячих псов». В реальной жизни Осаму Дадзай боготворил Акутагаву и был сильно потрясен самоубийством писателя.
- Он очень строг в экономии электричества.
- Способность Акутагавы — «Расёмон» — превращает его пальто в чёрного зверя. Это отсылка к рассказу японского писателя под названием «Ворота Расёмон», в котором бездомный слуга размышляет — умереть ли ему с голоду или стать вором, чтобы выжить. Это отражает дилемму Ацуши после того, как его выгнали из приюта.
- Наряду с несколькими другими персонажами из этого тайтла, Акутагава появлялся в мобильной игре «Небесная Любовь» как персонаж ограниченного времени.
- Согласно официальному твиттеру «Великий из Бродячих Псов», он не знает названия «рюшчатой штуки» на своей воротнике.
биография
Акутагава родился в Токио, в семье молочника (Тошизу Ниихара). Его мать (Фуку Ниихара) страдала безумием. Ему было 11 лет, когда умерла его мать, которую затем усыновил и вырастил его дядя по материнской линии, фамилию которого он взял. Происходя из семьи воинов ( сидзоку ), служивших сёгунату Токугава, Акутагава проявляют большой интерес к искусству и литературе Эдо.
Его имя с идеограммой дракона (龍) произошло от того факта, что он родился не только в год дракона, но также и в месяц, день и час этого же зодиакального знака.
Он начал писать, когда в году поступил в Токийский императорский университет, где изучал английскую литературу . Затем он обеспечил себя, обучая английскому языку и помогая писать газету. Именно в это время он опубликовал рассказ « Расёмон» ( ), который принес ему признание и поддержку Нацумэ Сосэки . Он начал вскоре после Ле Не, первая версия которой была опубликована в 1916 году. В том же году, когда он окончил университет, заняв второе место в своем классе, его исследования были сосредоточены на Уильяме Моррисе . В конце того же года он стал учителем английского языка.
Именно в этот период он начал писать хайку под псевдонимом Гаки . Еще будучи студентом, он сделал предложение руки и сердца другу детства Яёи Ёсида, но его приемная семья не одобрила этот союз.
В 1917 году он опубликовал свои первые два сборника, содержащие рассказы Расёмон, а также Le Tabac et le diable ( Tabako to akuma ) . Затем он дружит с писателями Масадзиро Кодзима и Ёмокичи Саваки, членами литературного обозрения Mita Bungaku . ВМарт 1919 г.Он покидает свой пост, чтобы работать в ежедневной газете Osaka Mainichi Shimbun .
В году он женился на Фуми Цукамото, у него было трое детей: Хироши ( ), Такаши ( ) и Ясуси ( ).
В 1921 году, на пике своей популярности, Акутагава прервал писательскую карьеру и провел четыре месяца в Китае в качестве репортера газеты « Осака Майнити Симбун» . Путешествие трудное и напряженное. Акутагава страдает несколькими болезнями, от которых он никогда не выздоровеет. Вскоре после этого он опубликовал один из своих самых известных рассказов « В чащи» ( ), рассказ об убийстве аристократа тремя разными персонажами, включая сам труп, каждый из которых заявлял об авторстве преступления. Этот мощный рассказ в стиле барокко стал главным источником вдохновения для фильма Куросавы Расёмона (1950).
В 1923 году произошло разрушительное землетрясение Канто, вдохновившее его на написание « Разрозненных заметок о Великом землетрясении». Он пошел туда.
В 1925 году его здоровье ухудшилось из-за язвы, язвы желудка и неврастении. До конца жизни страдал галлюцинациями . Он переезжает жить в рёкан Адзумая , в который влюбились многие писатели. В году Акутагава вместе с другом своей жены Фуми ждет своей жизни, но терпит неудачу. Он наконец -то преуспевает в его самоубийство, глотая веронала на24 июля 1927 г., оставив после себя только два слова: Bon’yaritoshita fuan (ぼ ん や り と し た 不安?, что означает «смутное беспокойство» ) . В году его давний друг Кикучи Кан учредил в его честь премию Акутагавы, которая стала самой престижной литературной премией Японии.
Жизнь и творчество
Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком по имени Тосидзо Ниихара в час Дракона дня Дракона года Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф, 龍, означает «дракон»). Матери Рюноскэ было уже за 30, а отцу за 40, когда тот появился на свет, что считалось в Японии того времени плохой приметой. Когда Рюноскэ было десять месяцев, в психиатрической больнице покончила жизнь самоубийством его мать, после чего он был усыновлён бездетным братом матери Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял. Старая интеллигентная семья дяди имела в числе своих предков писателей и учёных, бережно хранила древние культурные традиции. Здесь увлекались средневековой поэзией и старинной живописью, строго соблюдался старинный уклад, построенный на повиновении главе дома.
В 1913 году поступил на отделение английской литературы филологического факультета Токийского университета, где вместе с друзьями издавал литературный журнал «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Его творчество отмечено ранним успехом. Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Ворота Расёмон» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и другие.
В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью Гоголя «Шинель», «Нос» — одноимённой повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой Чехова «Вишнёвый сад». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели Лев Толстой и Иван Тургенев.
Фото 1919 года. Рюноскэ Акутагава второй слева, самый левый — Кикути Кан
С 1916 года Акутагава преподавал английский язык в Морском механическом училище. В 1919 году поступил на работу в газету «Осака майнити симбун». В качестве специального корреспондента в 1921 году был отправлен на четыре месяца в Китай. Пребывание в Китае не принесло желаемого улучшения телесного и психического здоровья: писатель вернулся усталым и продолжал страдать бессонницей и нервными расстройствами, что передалось по наследству от матери. Тем не менее именно к этому периоду относится написание лучших его произведений, одним из которых стал новаторский рассказ «В чаще» (1922). По утверждению Аркадия Стругацкого, это «поразительное литературное произведение, совершенно уникальное в истории литературы, поднявшее откровенный алогизм до высочайшего художественного уровня». По сюжету, несколько человек рассказывают о преступлении, причём все версии противоречат друг другу.
После публикации рассказа «В чаще» существенно изменяется творческая манера, в результате чего темой произведений становится повседневное и безыскусное, а сам стиль — лаконичным и ясным («Мандарины», «Вагонетка» и др. рассказы). В 1920-х годах Акутагава также обращается к автобиографической прозе. Характерно название одного рассказа — «О себе в те годы». О периоде преподавания он написал в цикле рассказов о Ясукити («Рыбный рынок», «Сочинение», «А-ба-ба-ба-ба» и другие). «Слова пигмея» (1923-26) — собрание афоризмов и эссе на разные темы. В них Акутагава говорит о себе: «У меня нет совести. У меня есть только нервы». В автобиографичных «Зубчатых колёсах» писатель описывает свои галлюцинации.
Все последние годы жизни Акутагава переживал сильное нервное напряжение. Навязчивыми стали мысли о самоубийстве. Всё это выражено в предсмертных «Жизни идиота», «Зубчатых колёсах» и «Письме старому другу». После долгих и мучительных раздумий о способе и месте смерти 24 июля 1927 года он покончил с собой, приняв смертельную дозу веронала.
С 1960-х годов произведения Акутагавы широко издаются в СССР и в России.
25 сентября 2015 года его именем назван кратер Akutagawa на Меркурии.
Личность
Акутагава грубо командует Кёкой
Акутагава придерживается своеобразного взгляда на мир «выживает сильнейший», утверждая, что слабые люди должны умереть и уступить место более сильным. Он не боится боли и поражения, лишь бы услышать слово от «определенного человека». Его безжалостный и порочный характер делает его одним из самых опасных членов Портовой Мафии, которого опасаются как союзники, так и враги. Большая часть послушания от подчинённых Чёрных Ящериц во многом проистекает из страха перед его вспыльчивым характером и общей нетерпимости к некомпетентности.
Самотитулованный «Пёс» Портовой Мафии, Акутагава демонстрирует готовность исполнять жестокие приказы и поручения для достижения не только целей Мафии, но и своих собственных интересов. Безжалостный и резкий, Рюноске беспрекословно готов убить кого угодно, включая ни в чём не повинных мирных жителей или детей. Он враждебен по отношению к слабым, но не любит бессмысленные пытки, предпочитая убивать сразу, когда это возможно.
Акутагава проявляет враждебность
Каким бы жестоким он ни был, Акутагава, в целом, придерживается сдержанного и более отстранённого подхода. По отношению к подчинённым и начальству он в равной степени ведёт себя отчуждённо, по возможности держась на дистанции от возможных взаимодействий. Тем не менее его самообладание довольно хрупкое. В таких случаях, как например провал Хигучи по поимке Ацуши, Акутагава высмеивает его за то, что тот рискнул получить награду, действуя безрассудно. Этот вспыльчивый характер время от времени мешает ему на выполнении заданий.
В центре этого гнева лежит его прошлое как сироты в суровых трущобах Йокогамы. Мрачное мировоззрение Акутагавы не менялось с тех самых пор. Единственное, что изменилось в его жизни — это встреча с Дазаем, когда ему было 14 лет, в момент, когда Рюноске уже был готов убить группу нелегальных торговцев, ответственных за смерть его товарищей. Эта встреча кардинальным образом меняет Акутагаву — он проявляет уважение к кому-то другому. Даже после довольно экстремального и жестокого обучения Осаму, Акутагава никогда не отступает от своей собственной философии.
Узнав о высоком мнении Дазая о Сакуноске, Акутагава чувствует себя оскорбленным, ведь Ода был не только рангом ниже, но и одним из немногих, кто отказывался убивать по приказам Мафии. В добавок ко всему бегство Дазая ещё больше усугубляет душевное состояние Рюноске, оставляя в подсознании постоянное чувство своей неполноценности, независимо от того, чего он успел добился в Мафии. Впрочем Акутагава всё ещё стремится получить одобрение Дазая. И тем не менее считает, что нынешний образ Дазая является позорным по сравнению с его прежней репутацией, которую он заработал себе, находясь в Портовой Мафии.
Желание Акутагавы получить одобрение Дазая неизбежно приводит к сильному негодованию по отношению к его новому «ученику» — Ацуши. Впервые встретив Ацуши на момент, когда тот был слаб морально, легко пугался и замирал перед лицом опасности, Акутагава отвергает его как очередного слабого человека, которому суждено умереть ради тех, кто сильнее. Хотя трансформация Ацуши в тигра на мгновение заставляет его опешить, Акутагава, тем не менее, не видит в парне ничего особенного. Его мнение о Накаджиме ухудшается, когда Дазай хвастается им, одновременно занижая ценность Акутагавы как бывшего ученика. Большую часть времени он не мог понять, какое значение придают Ацуши другие. Накаджима — ходячий парадокс для Акутагавы — слабый, но действующий сильнее, чем есть на самом деле, ради места в мире и разрешения жить, несмотря на то, что его и так ценят другие. Это глубоко противоречит самовосприятию Акутагавы. Другие же считают его могущественным, но Акутагава не признает его силу в результате собственной философии. Это приводит к столкновению противоположностей — Ацуши осуждает себя за попытку получить всеобщее одобрение, в то время как сам Акутагава действует почти полностью, чтобы получить одобрение Дазая.
Несмотря на всю его ярость, горечь и неприязнь к человечеству и самому миру, у Акутагавы есть и положительные качества. У него довольно дружеские и тёплые отношения со своей младшей сестрой Гин, вплоть до того, что он помогает ей во всём. После того, как Хигучи и Ящерицы спасают его, он извиняется перед ней за предоставленные проблемы. Хоть это и небольшие, короткие моменты более спокойной и серьёзной стороны Акутагавы, они, тем не менее, много значат. Очевидно Акутагава редко или никогда не лжёт, что делает его честным, даже если в большинстве случаев это жестоко и неуместно.
Детство и юность
Будущий писатель Рюноскэ Акутагава родился 1 марта 1892 года в Токио, имя мальчика обозначает «дракон». Когда Рюноскэ появился на свет, матери было уже немногим за 30, а отцу больше 40 лет. Папа мальчика торговал молоком, у него были собственные пастбища на окраине Токио.
Рюноскэ Акутагава
В то время японцы считали, что рождение ребенка у людей, которым уже исполнилось 30 лет, нехорошая примета. Поэтому, следуя старинному обряду, родители сделали вид, будто мальчика подкинули. Всё это подстроили исключительно из-за суеверий.
Когда ребенку исполнилось 9 месяцев, родители отдали его на воспитание в бездетное семейство старшего брата матери – Митиаки Акутагавы, который тогда занимал должность начальника строительного отдела Токийской префектуры. Так мальчик утратил фамилию Ниихара и стал Акутагавой.
Портрет Рюноскэ Акутагавы
Ребенок лишился матери ещё в младенчестве, в возрасте 10 месяцев. Она сошла с ума из-за смерти старшей дочери и покончила жизнь самоубийством в психиатрической больнице. Болезнь и смерть матери на протяжении всей жизни оставались для писателя травмой. Он часто рассуждал о душевных недугах и крайне опасался той же участи.
Предками семьи, в которую попал мальчик, были писатели и ученые, поэтому последователи старались придерживаться древних культурных традиций. Здесь увлекались живописью и средневековой поэзией, досконально соблюдали старинный уклад жизни, основывающийся на безоговорочном повиновении главе дома.
Кикути Хироси и Рюноскэ Акутагава с друзьями-писателями
В 1910 году юноша окончил токийскую муниципальную среднюю школу, был одним из лучших выпускников. Рюноскэ выбрал для изучения английскую литературу, поступив в Первый колледж на отделение литературы.
Через 3 года Акутагава окончил колледж и поступил на английское отделение Токийского университета. Рюноскэ и его друзья, будущие писатели – Кумэ Масао, Кикути Хироси и Ямамото Юдзи, знали все главные течения западной литературы. Они часто вели полемику по поводу того, какие направления больше всего соответствуют запросам их дней. Занятия в университете расстроили начинающего литератора: поначалу лекции казались ему неинтересными, а позже он полностью разочаровался и вовсе прекратил их посещать.
Примечания
|
Литературный стиль
Акутагава был очень культурным человеком, который был знаком с классической японской и китайской культурами, а также с западными авторами, включая Бодлера, Мериме и Анатоля Франса . Даже если он знает Фрейда и Пиранделло лишь косвенно, Клод Рой отмечает историческую конвергенцию между точным стилем Акутагавы и этими двумя авторами.
За свою литературную карьеру Акутагава никогда не писал длинных романов, а писал большое количество коротких рассказов, часто основанных на старых сказках. За свою короткую жизнь он опубликовал более 150 рассказов, в которых затрагивались самые разные жанры: детективная литература ( Dans le fourré, 1922), фантастика ( Le Fil de l’araignée, 1918) или социальная сатира ( Kappa, 1927).
Сочинения Акутагавы отмечены, как его завещание в последний раз, с трудностью быть японцами в то время, когда богатые культуры, которые долгое время игнорировали друг друга, внезапно вступают в контакт: эпоха Мэйдзи, когда Япония модернизируется по западной модели. Таким образом, Акутагава постоянно находит ссылку на традицию, цель которой — восстановить его колеблющуюся идентичность, при этом эта ссылка не является ретроспективной : таким образом он адаптирует большое количество сказок ( моногатари ) из японского средневековья.
Некоторые цитаты
Свобода подобна горному воздуху. Для слабых она непереносима.
Чтобы сделать жизнь счастливой, нужно любить повседневные мелочи. (Слова пигмея).
У меня нет совести. У меня есть только нервы.
Жизнь подобна коробку спичек. Обращаться с ней серьезно — глупее глупого. Обращаться несерьезно — опасно.
Самый мудрый образ жизни заключается в том, чтобы, презирая нравы и обычаи своего времени, тем не менее ни в коем случае их не нарушать.
Идиот убежден, что все, кроме него, идиоты.
Совесть не появляется с возрастом, подобно нашей бороде. Чтобы обрести совесть, нужно определённое воспитание. (Слова пигмея).
Опасные мысли — это мысли, заставляющие шевелить мозгами.
Искусство подобно женщине. Чтобы выглядеть привлекательней, оно должно быть в согласии с духовной атмосферой или модой своего времени. (Слова пигмея).
Сильный боится не врага, а друга. Он бестрепетно повергает врага, но, как слабый ребенок, испытывает страх непреднамеренно ранить друга. Слабый боится не друга, а врага. Поэтому ему повсюду чудятся враги.
Тот, кто от тоски предается разгулу, не может разгулом прогнать тоску.
Роды у капп происходят так же, как у нас. Роженице помогают врач и акушерка. Но перед началом родов каппа-отец, прижавшись ртом к чреву роженицы, во весь голос, словно по телефону, задает вопрос: «Хочешь ли ты появиться на свет? Хорошенько подумай и отвечай!» Такой вопрос несколько раз повторил и Багг, стоя на коленях возле жены. Затем он встал и прополоскал рот дезинфицирующим раствором из чашки, стоявшей на столе. Тогда младенец, видимо стесняясь, едва слышно отозвался из чрева матери: — Я не хочу рождаться. Во-первых, меня пугает отцовская наследственность — хотя бы его психопатия. И кроме того, я уверен, что каппам не следует размножаться. Выслушав такой ответ, Багг смущенно почесал затылок. Между тем присутствовавшая при этом акушерка мигом засунула в утробы его жены толстую стеклянную трубку и вспрыснула какую-то жидкость. Жена с облегчением вздохнула. В ту же минуту ее огромный живот опал, словно воздушный шар, из которого выпустили водород.
Романы Достоевского изобилуют карикатурными образами. Правда, большинство повергнет в уныние и дьявола.
Поистине, человеческая жизнь исчезает вмиг, что росинка, что молния.
Никто не возражает против низвержения идолов. Но в то же время не возражает и против того, чтобы его самого сделали идолом.
Назвать тирана тираном всегда было опасно. Но сегодня не менее опасно назвать раба рабом.
Защищать себя труднее, нежели защищать постороннего.
Существование общественного мнения оправдывается хотя бы удовольствием попирать общественное мнение. (Слова пигмея).
Счастье классиков в том, что они мертвы. Наше и ваше счастье в том, что они мертвы.
Он хотел жить так неистово, чтоб можно было в любую минуту умереть без сожаления. (Жизнь идиота).
Странно, но лицо женщины, охваченной страстью, становится как у молоденькой девушки. Правда, эта страсть может быть обращена и к зонтику.
Согласно буддийским верованиям, существуют различные круги ада. Но, в общем, ад можно разделить на три круга: дальний ад, ближний ад и ад одиночества. Помните слова: «Под тем миром, где обитает все живое, на пятьсот ри простирается ад»? Значит, еще издревле люди верили, что ад – преисподняя. И только один из кругов этого ада – ад одиночества – неожиданно возникает в воздушных сферах над горами, полями и лесами. Другими словами, то, что окружает человека, может в мгновение ока превратиться для него в ад мук и страданий.
Навигация
|
||
---|---|---|
|
|
Акико Йосано • Ацуши Накаджима • Джуничиро Танизаки • Доппо Куникида • Кенджи Миядзава • Кёка Изуми • Осаму Дазай • Юкичи Фукудзава |
|
|
|
|
|
Коё Озаки • Кюсаку Юмено • Мичизу Тачихара • Мотоджиро Каджи • Огай Мори • Рьюро Хироцу • Рюноске Акутагава • Чуя Накахара • Эйс † |
|
Сакуноске Ода † |
|
|
Альбатросс † • Пиано Мэн † |
|
|
|
Фрэнсис Фицджеральд • Луиза Олкотт |
|
|
|
|
Герман Мелвилл • Говард Лавкрафт • Люси Монтгомери • Маргарет Митчелл • Марк Твен • Натаниэль Готорн • Эдгар По |
|
|
Александр Пушкин • Иван Гончаров • Муситаро Огури • Натаниэль Готорн • Фёдор Достоевский |
|
|
Брэм Стокер • Николай Гоголь • Камуи • Сигма • Фёдор Достоевский |
|
|
|
Очи Фукучи • Сайгику Дзёно • Теруко Оокура • Тэтте Суэхиро |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Артур Рембо † • Виктор Гюго • Иоганн Вольфганг Гёте • Поль Верлен • Уильям Шекспир |
|
|
Андре Жид † |
|
|
Жюль Габриэль Верн † |
|
|
Анго Сакагучи • Мизуки Цудзимура • Сантока Танеда |
|
|
Герберт Джордж Уэллс • Мать Кёки † • Нацухико Кёгоку • Неизвестный † • Немо • Солдат † • Сосэки Нацумэ • Тацухико Шибусава † • Юкито Аяцудзи |
|
||
---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
Эйс † • Полковник • Чуя Накахара • Коё Озаки • Поль Верлен |
|
|
Альбатросс † • Док † • Айс Мэн † • Липпманн † • Пиано Мэн † |
|
|
Рюноске Акутагава • Ичиё Хигучи |
|
|
|
|
|
Гин Акутагава • Мичизу Тачихара |
|
|
Артур Рембо † • Карма † • Сакуноске Ода † • Кюсаку ЮменоМотоджиро Каджи |
|
|
Казума Утагава † • Курэхито Умеки † • Мироку Исигэ †Сёкити Саэгуса † |
|
|
|
|
|
|
|
|
Кёка Изуми • Анго Сакагучи |
Издания на русском языке
- Ворота Расемон. Рассказы. — Л., «Художественная литература», 1936
- Новеллы. — М., ГИХЛ, 1959
- В стране водяных. Повесть. — М., «Художественная литература», 1962
- Избранное в 2 томах. — М., «Художественная литература», 1971
- Новеллы. — М., «Художественная литература», 1974, то же, 1989
- Избранное. — М., «Художественная литература», 1979
- Новеллы. Эссе. Миниатюры. — М., «Художественная литература», 1985
- Паутинка. Новеллы. — М., «Правда», 1987
- Слова пигмея. — М., «Прогресс», 1992
- В стране водяных. — М., «Букос», 1995
- Избранное. — СПб., «Corvus»,1995
- Новеллы. — Омск, «Диалог-Сибирь», 1996
- Собрание сочинений в 4 томах. — Рига, «Полярис», 1998
- Семнадцать новелл. — СПб., «Амфора», 2000
- Беседа с Богом странствий. — СПб., «Азбука», 2000
- Собрание сочинений в 3 томах. — СПб., «Азбука», 2001
- Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2001
- Избранное. — М., «Звонница», 2001
- Ад одиночества. — М., «Олма-Пресс», 2005
- Усмешка Богов. — СПб., «Азбука», 2005
- Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2006, то же, 2008
- Малое собрание сочинений. — СПб., «Азбука», 2010
- Ворота Расемон. — М., «Издательство АСТ», 2022
Внешность
У Акутагавы стройное телосложение и очень бледная кожа. Он часто прикрывает лицо рукой из-за кашля. У него короткие, чёрные волосы. Две более длинные прядки обрамляют его лицо по бокам. Ближе к кончикам из чёрного меняют свой цвет на грязный белый. Чёлка короткая и практически полностью открывает лоб. У Акутагавы глубоко посаженные, узкие глаза. Он редко улыбается, что создаёт впечатление вечно угрюмого человека.
Акутагава Рюноске. Портовая Мафия
Он одет в длинную рубашку в три слоя к низу, которую он носит поверх зауженных брюк чёрного цвета. Каждый слой имеет широкий покрой, что создаёт эффект «валана». Поверх горловины рубашки он носит жабо белого цвета. Рукава рубашки кружевные и заметны из-под рукавов длинного пальто чёрного цвета с высоким, стоячим воротником, которое Акутагава одевает поверх. Из-за того, что Акутагава не завязывает пояс, он постоянно свисает сзади и по бокам. На ногах носит чёрные, классические туфли на низком каблуке.
Акутагава Рюноске. Портовая Мафия. Wan!
Дизайн идентичен.
Акутагава Рюноске. Дошкольник. Wan!
Как и Чуя одет в белую рубашку, поверх которой одета свободная рубашка чёрного цвета с длинными рукавами, которые постепенно расширяются книзу по всей длине и собираются в районе манжеты. Так же одет в шорты чёрного цвета и широкого покроя длиной по колено. На ногах одеты белые гольфы и белая, сменная обувь с синими вставками на носке. Так же имеется другая пара туфель чёрного цвета. Поверх чёрной рубашки он носит жабо белого цвета.
Акутагава Рюноске. BEAST
Акутагава носит чёрную, классическую рубашку с длинным, узким рукавом, которая немного небрежно заправлена в брюки длиной три четверти тёмно-серого цвета в тонкую светло-серую полоску. Брюки на тонких подтяжках, которые скрыты под пальто серого цвета длиной ниже колен с неровным, будто бы порванным, полом. Подкладка пальто светло-сиреневого оттенка. Рукава широкие с ремешками на концах, а в районе талии со спины имеется длинный пояс. Акутагава носит белый галстук, свободно повязывая его поверх рубашки. На ногах одеты туфли на плоской подошве.
Во время работы на рисовых полях одет в рабочую одежду — комбинезон, хлопковую рубашку с коротким рукавом, высокие резиновые сапоги и соломенную шляпу.
ГРУППА НЕОСЕНСУАЛИСТОВ[18].
Сейчас, возможно, уже слишком поздно критически анализировать положительное и отрицательное в деятельности группы неосенсуалистов. Но я, прочитав произведения писателей этой группы, прочитав критические статьи об их произведениях, почувствовал непреодолимое желание написать о ней.
Если говорить о поэзии, то она во все времена развивается в интересах группы неосенсуалистов. В этом смысле абсолютно верно утверждение Сайсэй Муроо, что Басё был самым великим поэтом эпохи Гэнроку, к которому приложимо определение «нео». Басе всегда стремился к тому, чтобы стать «нео» в литературе. Поскольку проза и драма тоже содержат элементы поэзии, то есть являются поэзией в широком смысле, они тоже должны приветствовать появление группы неосенсуалистов. Я помню, что в какой-то степени к группе неосенсуалистов примыкал Хакусю Китахара. (Символом поэтов того времени были слова: «Свобода чувств».) Я помню, что и Дзюнъитиро Танидзаки принадлежал к группе неосенсуалистов.
Я, естественно, испытываю интерес к сегодняшним писателям группы неосенсуалистов. Эти писатели, во всяком случае те из них, кто участвует в полемиках, опубликовали теоретические работы значительно более «нео», чем мои размышления о группе неосенсуалистоа. К сожалению, я недостаточно знаком с ними. Мне известны, да и то, пожалуй, не особенно хорошо, лишь произведения писателей группы неосенсуалистов. Когда мы выпустили первые свои повести и новеллы, нас назвали «группой неорационалистов». (Мы, конечно, сами так себя не именовали.) Но если посмотреть произведения писателей группы неосенсуалистов, то нужно сказать, что они в некотором смысле гораздо более «неорационалисты», чем были мы. Что означает «в некотором смысле»? Это свет рационализма, освещающий их так называемую сенсуальность. Однажды мы с Сайсэй Муроо смотрели на луну над горой Усуи, и вдруг, услышав его слова, что гора Мёги «напоминает имбирь», я неожиданно для себя обнаружил, насколько эта гора действительно напоминает имбирный корень. Подобная так называемая сенсуальность не освещена светом рационализма. Что же представляет собой их так называемая сенсуальность? Риити Ёкомицу, чтобы объяснить мне, что представляет собой взлет их так называемой сенсуальности, привел мне фразу, принадлежащую Такэо Фудзисава: «Лошадь бежала, как рыжая мысль». Я не могу сказать, что мне подобный взлет совершенно непонятен. Но эта строка явственно родилась путем рационалистических ассоциаций. Таким образом, они и свою так называемую сенсуальность не могут не освещать светом рационализма. В этом, видимо, и состоит особенность этой группы, Если же цель так называемой сенсуальности — новое само по себе, то я должен считать более чем новым восприятие горы Мёги как имбирного корня. Восприятие, существовавшее еще с далеких времен Эдо.
Группа неосенсуалистов, безусловно, должна была возникнуть. И возникновение ее было совсем не легким, как возникновение всего нового (в литературе). Мне трудно испытывать восхищение писателями группы неосенсуалистов, или, правильнее сказать, их так называемой неосенсуальностью, — я уже говорил об этом. Но все же критики слишком уж суровы к их произведениям. Так или иначе, писатели группы неосенсуалистов пытаются двигаться в новом направлении. Это следует признать безусловно. Высмеивать их усилия — это не просто наносить удар по писателям, именующим себя сегодня группой неосенсуалистов. Это означает наносить удар по их дальнейшему росту, по той цели, которую поставят перед собой писатели группы неосенсуалистов, пришедшие вслед за ними. А это, естественно, не будет способствовать свободному развитию японской литературы, ее прогрессу…
Библиография
Год | Японское название | Русское название |
---|---|---|
14 апреля | 老年 | Старость |
14 августа | 青年と死 | Юноши и смерть |
火男 | Маска Хёттоко | |
Сентябрь | 羅生門 | Ворота Расёмон |
Январь | 鼻 | Нос |
Февраль | 孤 独 地 獄 | Ад одиночества |
Март | 虱 | Вши |
父 | Отец | |
Апрель | 酒虫 | Винные черви |
18 июля | 野 呂 松 人 形 | Куклы Норома |
Август | 芋粥 | Бататовая каша |
猿 | Обезьяна | |
Сентябрь | 手巾 | Носовой платок |
Октябрь | 煙草と悪魔 | Табак и дьявол |
煙管 | Трубка | |
23 ноября | MENSURA ZOILI | Мензура Зоили |
Декабрь | 運 | Счастье |
尾形了斎覚え書 | Показания Огата Рёсей | |
13 декабря | 道祖問答 | Беседа с богом странствий |
20 апреля | 偸盗 | Разбойники |
10 мая | さまよえる猶太人 | Вечный жид |
15 августа | 或日の大石内蔵助 | Оиси Кураноскэ в один из своих дней |
Ноябрь | 戯作三昧 | Фантастика в изобилии |
蜘蛛の糸 | Паутинка | |
地獄変 | Муки ада | |
邪宗門 | ||
奉教人の死 | Смерть христианина | |
枯野抄 | ||
るしへる | ||
犬と笛 | Собаки и свисток | |
きりしとほろ上人伝 | Житие святого Кирисутохоро | |
魔術 | Чудеса магии | |
蜜柑 | Мандарины | |
舞踏会 | Бал | |
秋 | Осень | |
南京の基督 | Нанкинский Христос | |
杜子春 | ||
アグニの神 | Бог Агни | |
藪の中 | В чаще | |
将軍 | Генерал | |
三つの宝 | ||
トロツコ | Вагонетка | |
魚河岸 | Рыбный рынок | |
おぎん | ||
март 1922 | 仙 人 | Бессмертный мудрец |
Август 1922 | 六の宮の姫君 | Барышня Рокуномия |
— | 侏儒の言葉 | Слова пигмея |
1923 | 漱石山房の冬 | |
猿蟹合戦 | Сражение обезьяны с крабом | |
雛 | Куклы-хина | |
おしの | О-Сино | |
あばばばば | А-ба-ба-ба-ба | |
保吉の手帳から | Из записок Ясукити | |
一塊の土 | Ком земли | |
大導寺信輔の半生 | Половина жизни Дайдодзи Синскэ | |
点鬼簿 | Завещание | |
1927 | 玄鶴山房 | |
河童 | В стране водяных | |
誘惑 | ||
浅草公園 | ||
文芸的な、余りに文芸的な | ||
歯車 | Зубчатые колёса | |
或阿呆の一生 | Жизнь идиота | |
西方の人 | Люди Запада | |
続西方の人 | Люди Запада (продолжение) | |
或旧友へ送る手記 | Завещание. Письмо другу |