Детство и юность
Рабиндранат Тагор по прозвищу Раби родился 7 мая 1861 года в особняке Джорасанко в Калькутте в многодетной семье землевладельца – брахмана Дебендранатха Тагора и его жены Шарады Деви.
Рабиндранат Тагор в детстве
Отец много путешествовал, а мать умерла, кода будущий поэт был совсем юным, поэтому Рабиндраната и других детей воспитывали слуги и приглашенные учителя. Находясь в авангарде культурной и общественной жизни, семья Тагора регулярно устраивала театральные и творческие вечера, увлекалась бенгальской и западной классической музыкой. В результате дети, воспитанные в передовых традициях времени, стали знаменитыми образованными людьми.
Помимо Рабиндраната, род Тагоров прославили старшие братья, бывшие философами, драматургами и общественными деятелями, а также сестра, ставшая известной в Индии писательницей-романисткой.
Рабиндранат Тагор в молодости
Рабиндранат избегал школьного обучения и предпочитал бродить по поместью и окрестностям и заниматься гимнастикой, борьбой и плаванием под присмотром брата. Параллельно он осваивал изобразительное искусство, анатомию, историю, географию, литературу, арифметику, санскрит и английский.
Достигнув совершеннолетия, Рабиндранат с отцом уехал в предгорья Гималаев, где юноша слушал мелодичное пение в священном Золотом храме Амритсара, изучал историю, астрономию, современную науку, санскрит и классическую поэзию Калидасы.
Период жизни, полный горьких утрат
Счастливый и плодотворный в плане творческого подъема период сменяется периодом горьких утрат, которые подкосили дух писателя. В 1902 году умерла жена Тагора Мриналини. Убитый горем, он пытается выплеснуть душевную боль на листы бумаги, публикуя сборник стихов «Память», который становится попыткой хоть немного уменьшить горестное чувство потери.
Но, судьба приготовила для Тагора и другие испытания. Через год после смерти жены от туберкулеза умирает одна из дочерей писателя. В 1905 году отец Рабиндраната также покидает этот мир. В 1907 году холера уносит жизнь и младшего сына Тагора.
Все это стало тяжелым ударом для поэта, поэтому он в том же году принимает решение ехать вместе со старшим сыном, который отправился в Иллинойский университет Соединенных Штатов на учебу. По пути он останавливается в Лондоне, где при содействии литератора Уильяма Ротенстайна, являющегося его хорошим знакомым, в 1910 году публикует «Жертвенные песнопения» («Гитанджали»). Благодаря этому сборнику Тагор прославился в Англии и США.
Биография Рабиндраната Тагора
Известный индийский писатель, поэт, композитор, художник и общественный деятель Рабиндранат Тагор родился 7 мая 1861 года в Калькутте, Британская Индия. Рабиндранат Тагор происходил их древнего рода. Его отец был известным религиозным деятелем, основателем религиозного общества Брахмо-самадж, Дебендранатх Тагор. Мать Рабиндраната скончалась, когда ему было 14 лет. Семья Тагора была богата и знаменита.
В 1866 году Рабиндраната отдали в Восточную семинарию, затем он поступил в обычную школу. В возрасте 11 лет Рабиндранат прошел обряд упанаямы, означающий переход из детства в юношество. После этого юноша вступил в одну из высших варн. Затем он вместе с отцом покинул родной город и на протяжении нескольких месяцев путешествовал. По тем меркам, Рабиндранат Тагор получил достойное домашнее образование.
В 16 лет Рабиндранат Тагор пробует публиковать свои первые произведения. Его литературным дебютом стала поэма в стиле майтхили, которая была опубликована в журнале «Бхароти».
В 1877 году начинающий поэт публикует поэму «Бикхарини» («Нищенка») – первое литературное произведение на языке бенгали. Кроме того, примерно в это же время он опубликовал сборники «Вечерние песни» и «Утренние песни».
В 1878 году Тагор начинает посещать публичную школу в Брайтоне в Англии. Затем он поступает в Университет колледжа Лондона, где изучает право, но вскоре покидает его для того, чтобы заняться изучением литературы.
В 1880 году Рабиндранат возвращается обратно в Бенгалию.
В 1883 году Рабиндранат Тагор вступает в брак с Мриналини Деви. Она была родом из семьи брахманов-пирали. У супругов родилось пять детей. С 1890 года Тагор проживает в своём имении в Шилайдахе.
1890 год стал годом публикации самой известной книги поэта — сборника поэм «Образ любимой».
1891-1895 годы считаются пиком литературной деятельности Тагора. В этот промежуток времени было написано большинство произведений, вошедших в последствии в трёхтомник «Гальпагуччха».
В 1901 году Рабиндранат Тагор переезжает в Шантиникетан, в этом месте он решает основать ашрам — обитель мудрецов и отшельников. Его ашрам состоял из экспериментальной школы, молитвенной комнаты, библиотеки и садов. Последующие года стали непростыми для писателя: в 1902 году умирает его супруга, затем в 1903 году от туберкулеза скончалась его дочь, в 1905 году умирает отец, а в 1907 году от холеры скончался младший сын.
Несмотря на свои личные потери, Тагор продолжает писать и вести активную общественную деятельность. Он выступал в защиту индийского революционера Тилака. Тагор являлся одним из основателей движения «Свадеши», которое выступало против Акта Керзона о разделе Бенгалии. Эти события вдохновили поэта на написание ряда патриотических произведений «Золотая Бенгалия» и «Земля Бенгалии». Позже, когда движение «Свадеши» стало приобретать революционный характер, Тагор отошел от него, так как считал, что общество должно меняться путем просвещения, а не революции.
Начиная с 1912 года Тагор много путешествовал. Ему удалось побывать в Европе, США, Японии, России. Писатель выполнил самостоятельные переводы нескольких своих произведений на английский. Будучи в Англии, он показал их искусствоведу Уильяму Ротенштейну. Благодаря его содействию эти переводы были опубликованы в Англии, а через некоторое время были сделаны переводы на русский язык, эти работы так же были опубликованы.
В 1913 году Рабиндранат Тагор стал лауреатом Нобелевской премии по литературе. Его творчество было высоко оценено Шведской академией. В 1921 году Тагор вместе с Леонардом Элмхерстом решил основать Институт реконструкции сельского хозяйства в Суруле.
В 1930-х годах Тагор уделял особое внимание проблеме «неприкасаемых» в Индии, в результате своей общественной деятельности, ему удалось добиться разрешения на посещение Храма Кришны в Гуруваюре этими людьми. На склоне лет Тагор начал интересоваться наукой
Он занимался изучением биологии, физики и астрономии. Этот интерес нашел отражение в поэзии Тагора
На склоне лет Тагор начал интересоваться наукой. Он занимался изучением биологии, физики и астрономии. Этот интерес нашел отражение в поэзии Тагора.
В конце жизни Рабиндранат сильно болел. В 1937 и 1940 годах поэт неожиданно терял сознание и впадал в кому. После последнего случая он так и не оправился. Поэт скончался 7 августа 1941 года в имении Джорасанко.
Смерть
В 1937 году Тагор начал страдать хроническими болями, переросшими в длительный недуг. Однажды он упал в обморок и некоторое время находился в коме. Периоды творчества сменялись временем, когда физическое состояние творца не позволяло ему работать.
Рабиндранат Тагор в старости
После вторичной потери сознания в 1940 году Рабиндранат оправиться не смог. Последние произведения он диктовал друзьям и секретарю.
7 августа 1941 года Тагор умер в собственном доме в Джорасанко. Точная причина смерти неизвестна, исследователи считают, что писателя погубили старость и изнурительная болезнь.
Памятник Рабиндранату Тагору
Кончина великого бенгальского барда стала трагедией для многих людей во всем мире, которые чтили его память, устраивая фестивали творчества и праздники в его честь.
Выезд за границу
Тагор совершил много заграничных поездок, что позволило ему развить свой художественный и литературный опыт. Во время одного из своих приключений он познакомился с известным поэтом У. Б. Йейтсом, англо-ирландцем, которого искренне тронули стихи Тагора. Фактически, Йейтс был тем, кто сделал пролог своей работы Гитанджали.
После встречи с Йейтсом Рабиндранат Тагор совершил поездку в Японию и Соединенные Штаты в сопровождении Чарльза Ф. Эндрюса; Это было сделано с целью проведения значительного количества лекций.
Во время этой экспедиции поэт осознал националистический шовинизм этих стран, поэтому он решил атаковать и осуждать это свойство.
В 1924 году он решил отправиться в Перу. Он не мог добраться до этой страны, поэтому в итоге он остался в Аргентине, где известная писательница Виктория Окампо предложила ему помощь и жилье. Через год поэт гастролировал по большому количеству европейских стран, таких как Италия, Швейцария, Венгрия, Югославия, Австрия, Греция и Болгария.
В конце концов он прошел через Египет, Россию и Канаду, прежде чем вернуться в Англию. Его путешествия на этом не закончились, так как в 1927 году он посетил некоторые страны Юго-Восточной Азии, такие как Сингапур, Бали, Ява, Сиам и Малакка.
Как и ожидалось, Тагор написал множество путевых хроник, которые можно найти в его тексте. Джатри.
Биография Рабиндраната Тагора
Рабиндранат Тагор появился на свет 7 мая 1861 года в Калькутте (Британская Индия). Он рос и воспитывался в богатой семье землевладельцев, пользующейся большой известностью в обществе. Поэт был младшим из детей Дебендранатха Тагора и его супруги Шарады Деви.
Детство и юность
Когда Рабиндранату исполнилось 5 лет родители отдали его в Восточную семинарию, а позже перевели в так называемую Нормальную школу, отличавшуюся невысоким уровнем образования.
Рабиндранат Тагор в детстве
Интерес к поэзии у Тагора пробудился еще в детстве. В 8-летнем возрасте он уже сочинял стихи, а также изучал творчество разных писателей. Стоит заметить, что его братья также являлись одаренными людьми.
Его старший брат был математиком, поэтом и музыкантом, а средние братья стали знаменитыми мыслителями и литераторами. К слову, племянник Рабиндраната Тагора, Обониндранатх, являлся одним из основоположников школы современной бенгальской живописи.
Помимо увлечения поэзий, будущий нобелевский лауреат изучал историю, анатомию, географию, живопись, а также санскрит и английский. В юности он несколько месяцев путешествовал вместе с отцом. Во время поездок он продолжал заниматься самообразованием.
Тагор-старший исповедовал брахманизм, часто посещая разные святые места Индии. Когда Рабиндранату исполнилось 14 лет скончалась его мать.
Интерлюдия о трудностях перевода
Поэзия – это не только смысл, порядок слов и метр. Хотя и этих трех составляющих достаточно, чтобы сломать голову при попытке перевода. Но есть еще одна, важнейшая часть поэзии: контекст. Это контекст бытовой
Контекст климатический – что тоже важно. Контекст религиозный, а дальше – философский, эстетический, языковой, литературный
Что и кто читал, чем жил, что носил на голове и теле, как работал, чему учился… если метафора простая: «милая моя, солнышко» – еще ничего, а вот «солнышко лесное» уже разное в сибирской тайге и в индийских джунглях. «Ах ты, собака, Калин-царь» – ну вроде да, плохой, должно быть, царь, раз собака, но индусу эта метафора крышу снесет: во-первых, какая собака? – их же много. А во-вторых, при чем тут богиня Кали? Как это царь может быть собакой?
А если речь о Бродском?
- Я вас любил. Любовь еще (возможно,
- что просто боль) сверлит мои мозги,
- Все разлетелось к черту, на куски.
- Я застрелиться пробовал, но сложно
- С оружием…
А индус читает: «Я когда-то вас любил, но жизнь разрушилась, мне теперь просто больно, и я не могу найти оружие, чтобы застрелиться» – и это у них называется поэзией?»
А строчки
- И входит айне кляйне нахт мужик,
- внося мордоворот в косоворотке.
- Кафе. Бульвар. Подруга на плече.
- Луна, что твой генсек в параличе —
вызывают стон и приближение безумия. Потому что для индуса это «Входит почему-то названный по-немецки один маленький ночной крепостной крестьянин (или просто утрированно маскулинный персонаж), внося умелого забияку в русской национальной рубашке в кафе, где у лирического героя автора на плече сидит подруга, а луна напоминает ему руководителя советского государства, утратившего способность двигаться». А дочитав до конца все «Двадцать сонетов к Марии Стюарт», индус тихо застонет: «При чем тут Катманду…» и неожиданно для самого себя освоит слово из тех, которые запрещены в публикации законом.
Rabindranath Tagore. Фото: britannica.com
Пожалели индуса? А теперь подумайте, чем в основном заняты переводчики стихов не просто с чужого языка, а из настолько отличающейся от нашей повседневности восточной или иной культуры? Метафоры не работают, аллюзии неясны, намеки вообще не воспринимаются, цитаты не читаются…
Те, кто читал «Тысячу и одну ночь» – разве приблизились к пониманию ее? Понимание в какой-то малой, но необходимой степени может дать несравненный Сурен Кочарян, который начинает читать ее со слов, которые мы слышим как набор звуков: «Ля илляха илляля, бисмилляляхи рахмани рахим, бисмилляляхи дда бадилля абади…» и только общение с мудрым и знающим человеком поможет распознать и перевести «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного…» – что мусульманин должен говорить перед каждым серьезным делом. И заметим, что для мусульманина и разговор, и тем более – сказка дела важные и серьезные. А не треп какой-то.
Индия от нас – еще дальше. Кто-то занимался йогой, кто-то слышал о том, что «Битлз» надолго застряли у Махариши, кто-то читал Рамаяну или Бхагавадгиту – и потому знает, что отвечать на вопрос «Так ты в этой партии за Пандавов или за Кауравов?» Но как же редко мы обладаем и такими знаниями…
С Тагором нам повезло. Он сам захотел перевести свои стихи на английский – без сохранения метра, максимально понятно европейцу (а англичане, кстати, Индию знали получше нас, их Маргарет Тэтчер Индиру Ганди с Брежневым не перепутала бы. Ну – это уж шутка для совсем древних старичков, вроде меня. Это, кстати, тоже о написанном и реальном. Полюбопытствуйте.
Тагор и Ганди, 1940 год. Фото: wikipedia.org
Тагор ужасно переживал, что языка английского не понимает. На самом деле, говорил он по-английски свободно, но разница в укладе и контекстах представлялась ему непреодолимой, потому что он видел, как путаются англичане в реальности индийской. И очень стеснялся. Дома бороться за независимость – не стеснялся. Но придя в гости, не хотел обидеть неловкостью хозяев дома. Нам бы у такого поучиться…
МЕЧТА О ЕДИНОМ МИРЕ
«Ты читала в книжках, что некоторые птицы в определенное время оставляют свое гнездо и улетают за океан. Вот и я такая птица. Время от времени что-то зовет меня из заморских краев, и крылья мои трепещут», – писал Рабиндранат Тагор одной маленькой девочке, своей почитательнице и доброму другу.
Обрывая лепестки цветка, ты не приобретаешь его красоты.
Он всегда любил путешествовать
Но его манила не только красота чужих краев – Тагору важно было глубоко понять западную культуру, почувствовать ее особенную вибрацию, увидеть то ценное, что она могла бы дать всему миру. А вместе с тем – он стремился открыть Западу настоящий Восток, не музейный экзотический экспонат, а живой, многоликий, хранящий древнюю мудрость и традиции
Р. Тагор в Берлине. Июль 1930
Тагор объездил почти всю Европу, несколько раз был в США, любил Японию (и даже пробовал писать хайку), посетил СССР, Иран, Китай, Индонезию, Канаду, Бали, Яву, Перу. Он встречался со многими философами и учеными Запада, людьми искусства и политиками. Уже упоминавшиеся Йитс и Ротенстайн, Г. Уэллс, Б. Рассел, Дж. Голсуорси, Б. Шоу, Р. Эйкен*, А. Бергсон, А. Эйнштейн, Р. Роллан, Т. Манн, Г. Гауптман, С. Лагерлеф, К. Гамсун, К. Брантинг (первый президент Лиги Наций), М. Винтернитц и В. Лесна (чешские индологи), К. Чапек, итальянский философ Б. Кроче, Дж. Фрезер, А. Безант, В. Окампа – вот лишь неполный список тех, с кем был знаком поэт.
* Рудольф Эйкен (1848–1926) – немецкий философ-идеалист, последователь Фихте. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1908 г.
Многие города Европы, Америки и Азии слышали его голос – Тагор никогда не упускал случая встретиться с простыми людьми и, читая лекцию либо отвечая на вопросы, поделиться своими наблюдениями, размышлениями, надеждами и тревогами. Он умел отдавать должное ценному и никогда не молчал, если что-то казалось ему недостойным или опасным. Поэта, например, покорили японцы – своей работоспособностью, жизнерадостностью, стремлением следовать духу времени. Но их подражание западным «воспитателям» в погоне за властью и наживой не могли не вызвать упрека. Похвалу любят все, а вот правду… Властей Японии мало обрадовали подобные высказывания, а интеллигенция страны по достоинству оценила смелость и прямоту Тагора. То же «разочарование» испытали и американцы: поэта восхищала энергия молодой нации, но ее склонность ко всему материальному и пренебрежение духовной жизнью очень встревожили.
Вы не сможете пересечь море, просто стоя и вглядываясь в воду. Не тратьте время на напрасные желания.
Тагора упрекали, обвиняли, не понимали, и он расстраивался, переживал, но никогда не опускал рук и никогда не переставал верить в свою Мечту. 22 декабря 1918 г. он привел в свой дом весь мир: маленькая школа для маленьких детей в Шантиникетоне стала всемирным университетом Вишвабхарати* – исследовательским центром, средоточием индийской культуры, местом встречи Востока и Запада. «Где весь мир соединяется в одном гнезде» – этот древний санскритский стих стал девизом нового университета.
* Санскритское вишва означает «мир, вселенная», бхарати – «знание, культура, мудрость»; также Бхарати – древнее название Индии.
Р. Тагор в Америке. 1931
Тагор не верил, что у разных народов существуют разные истины. Он верил, что знание едино и всеобще, но каждый народ получает и осваивает его собственным путем. «На каждой нации лежит долг хранить огонь своего светильника, одного из многих, освещающих этот мир. Разбить светильник всякого народа – значит лишить его законного места на всемирном празднике», – говорил поэт. Постепенно Вишвабхарати действительно стал «гнездом мира»: в него не просто съезжались ученые из разных стран мира – в него слетались близкие по духу люди, такие же энтузиасты и идеалисты, как Тагор.
А вокруг по-прежнему чаще не понимали и осуждали, чем поддерживали. Но дело Объединения для Рабиндраната Тагора было важнее всего в жизни, и ради него поэт готов был терпеть оскорбления и насмешки.
Детство и юношеские годы Рабиндраната
Рабиндранат Тагор (Робиндронатх Тхакур) родился 7 мая 1861 года на севере Калькутты в имении Джоасанко Тхакур Бари. Он был младшим из детей Шарады Деви (1830-1875) и Дебендранатха Тагора (1817-1905). Семья Рабиндраната относилась к древнему и знатному роду.
Среди их предков – основатель религии Ади Дхарм. Отец был брахманом, поэтому очень часто совершал паломничества к святым местам. Старший брат Рабинданата Двиджендранатх был всесторонне развит и талантлив, являясь по совместительству и математиком, и музыкантом, и поэтом. Средние братья ушли не далеко от Двиджендранатха. Они стали известными философами и сумели добиться немалого успеха в драматургии и поэзии. Племянник Рабиндраната прославился тем, что внес посильный вклад в современную бенгальскую живопись, став одним из основателей новой школы.
Как видно, Рабиндранат с самого рождения рос в богемной атмосфере, окруженный духовностью и нестандартностью мышления, поэтому не стоит удивляться, что он достаточно рано избрал путь творчества.
В возрасте 5 лет Рабиндраната отдали в Восточную семинарию, а затем – в Нормальную школу. Там не слишком много внимания уделялось знаниям. В приоритете было соблюдение жесткой дисциплины, поэтому Тагору были больше по душе прогулки по окрестностям.
В 8 лет мальчишка написал свое первое стихотворение. В 11 лет он прошел упанаяну (обряд посвящения в изучение Вед и получения священного шнура упавиты), а затем отправился с отцом в путешествие по семейным имениям, которое длилось несколько месяцев. За это время отрок успел насладиться потрясающими видами и еще больше влюбиться в природные красоты Индии. Рабиндранат сумел получить прекрасное образование. Он изучал множество дисциплин, интересуясь как точными науками, так и художественными. Кроме того, ему хорошо поддались некоторые языки, в том числе, санскрит и английский. В конце концов, такое разностороннее развитие помогло сформировать удивительную личность – высокодуховную, патриотичную и наполненную любовью ко всему сущему. Когда Рабиндранату было 14 лет, его мать умерла. И этот стало для него непростым испытанием.
В 17 лет Тагор опубликовал поэму «История поэта». В том же 1878 году он отправляется в Лондон постигать науки, сделав основной упор на изучение юриспруденции. Но прошел всего лишь год, как юноша решил вернуться в Калькутту. По натуре творческий человек, Рабиндранат не может сопротивляться своему желанию писать, поэтому следует примеру своих не менее творческих братьев, начиная заниматься любимой деятельностью – писательской.
Тагор и Джавахарлал Неру
Биография Рабиндраната Тагора
Тагор родился в 1861 году в зажиточной семье индийского брахмана, крупного землевладельца, на севере Калькутты. Отец Рабиндраната всем своим детям дал отличное, по индийским меркам, образование. Тагор около восьми лет учился в Восточной семинарии и в «нормальной» школе. С 1878 по 1880 годы молодой Рабиндранат жил в Лондоне, где обучался в элитной брайтонской школе и в университетском колледже Лондона. Однако свое образование Тагор не закончил и вернулся в родную Бенгалию. В целом, уже в двадцать лет, Рабиндранат получил глубокие познания в истории, геометрии, юриспруденции и в совершенстве владел английским языком и санскритом.
В 1883 году отец Рабиндраната женит его на десятилетней, неграмотной девочке Мриналини Деви. В Индии девятнадцатом веке, такие браки были общеприняты в обществе. Рабиндранат начал учить свою жену письменности и наукам и она становиться одной из самых образованных женщин Индии и начинает переводить из санскрита на английский тысячелетние тексты. Писатель искренне любил свою жену, от Мриналини Тагор имел пятерых детей, супружеское счастье закончилось в 1902 году со смертью Деви.
В 1901 году Рабиндранат на свое средства основал в Шантиникетане школу и библиотеку. Впоследствии возле этой школы был основан институт развития сельского хозяйства. После получения Нобелевской премии в 1913 году, Тагор объездил около 35 стран. Писатель часто выступал с публичными лекциями, как в родной Индии, так и за рубежом. Сообщения о начале Второй мировой войны подломили здоровье Рабиндраната Тагора. Великий автор умер 7 августа 1941 года.
Семья и ранние писания
В 1883 году Тагор женился на Мриналини Деви, от которой у него было шестеро детей; некоторые из них умерли в первые годы жизни. В то время Тагаре уже пробился в литературный мир благодаря нескольким произведениям, в том числе одному из его самых известных стихотворений под названием Видьяпати.
В 1890 году он переехал в Шелаидаха, поскольку ему приходилось ухаживать за семейным имуществом. В этот период он написал несколько стихов, таких как Катха или Кахини, Читра Y Сонар Тари, что обогатило его литературную карьеру. Кроме того, в то время Тагор также изучал жанр эссе и рассказы.
Позже, в 1901 году, Рабиндранат Тагор переехал в небольшой городок Шантиникетан, где он решил открыть экспериментальную школу, поскольку у него была недвижимость в этом районе.
Этот небольшой кампус оказался успешным образовательным центром, который привлек большую группу художников, музыкантов, студентов и лингвистов. Сегодня эта школа остается под названием Visva Bharati University и продолжает оставаться престижным центром и местом встреч интеллигенции.
В то время его жена умерла вместе с одним из его сыновей и одной из дочерей, которые оставили художника в глубоком отчаянии. Несмотря на это мрачное для Тагора время, поэт смог написать два из своих самых известных произведений: Наиведя Y Хея.
ХХ век.
Начал он этот век буквально по-львиному, по-толстовски. В своем имении он организует ашрам – что-то вроде монастыря мудрецов, но, впрочем, ничего отшельнического в этом ашраме нет. Зато есть школа, сады, библиотека и мандир – храм. В школе он стремится создать обстановку творческую, дружескую, исключающую насилие и жестокость.
В Хампстеде, 1912 год. Фото: wikipedia.org
Но в 1902 году начинается время испытания и горестей. Умирает жена, через год – дочь, затем отец, а в 1907 году – младший сын. Ужас в том, что каждая смерть приносила деньги – ему доставалась доля имущества. И тогда он впервые оценил деньги – как злую, развращающую силу. У него все валится из рук, но противостоять горю помогает поэзия и школа, где он продолжает преподавать.
Когда в 1910 году выходит сборник его стихов «Гитанджалди» (песни жертвоприношения), он не думал, что из этого выйдет. В 1912 году он едет в Европу, в Лондон, и хочет показать свои стихи друзьям студенческих лет. Однако для этого нужно их перевести!
А как переведешь индийскую поэзию на английский язык? И тут мы сталкиваемся с проблемой, которая для нас еще сложнее, чем для англичан.